In effetti il verbo 'to move' significa proprio muoversi ma "Mover" si traduce con "Traslocatore", che puó essere inteso sia come persona che come ditta di traslochi. Applicato agli oggetti sembrerebbe strano. Nel caso di Vespamover sarebbe traslocavespa! Tecnicamente peró si puó anche tradurre 'Muovivespa' per cui, come dicevo, non é del tutto sbagliato.
Purtroppo il piú delle volte le traduzioni letterali non funzionano in quanto ci sono risvolti culturali di cui é difficile tenere conto se non li hai vissuti.