Risultati da 1 a 16 di 16

Discussione: Bus a New York

  1. #1
    VRista Silver L'avatar di tommyramone
    Data Registrazione
    May 2008
    Località
    Cesena
    Età
    47
    Messaggi
    4 132
    Potenza Reputazione
    21

    Bus a New York

    :D
    Immagini Allegate Immagini Allegate

  2. #2
    VRista DOC L'avatar di Scighera
    Data Registrazione
    Mar 2008
    Località
    Belgrado
    Età
    46
    Messaggi
    1 051
    Potenza Reputazione
    18
    AHAHAHAHAHAHAHAHAHAH

    In inglese ho capito , ma in italiano non ho capito niente .... mamma mia che imbecilli !!!!

  3. #3
    VRista Senior
    Data Registrazione
    Feb 2008
    Messaggi
    503
    Potenza Reputazione
    17
    io da vero ignorante non ho capito in nessuna lingua :(

  4. #4
    VRista DOC L'avatar di Alemilan
    Data Registrazione
    Oct 2007
    Località
    Pozznovo
    Età
    39
    Messaggi
    1 767
    Potenza Reputazione
    19
    ha ha ha .. veramente pessimo comunque nemmeno noi italiani scherziamo con l'inglese.. Quando negli estintori c'è scritto "To crash in event of fire." letteralmente significherebbe di fare un incidente stradale se avviene un incendio.
    [SIGPIC][/SIGPIC]www.vespepadane.com

  5. #5
    VRista Senior L'avatar di alexpx125
    Data Registrazione
    Mar 2006
    Località
    Genova
    Età
    58
    Messaggi
    727
    Potenza Reputazione
    19
    Meglio marcia che monomarcia

  6. #6
    VRista Silver L'avatar di vader.t7
    Data Registrazione
    Sep 2007
    Età
    41
    Messaggi
    4 915
    Potenza Reputazione
    22
    anche in tedesco è allucinante...

  7. #7
    Utente Cancellato
    Guest
    Citazione Originariamente Scritto da Alemilan
    ha ha ha .. veramente pessimo comunque nemmeno noi italiani scherziamo con l'inglese.. Quando negli estintori c'è scritto "To crash in event of fire." letteralmente significherebbe di fare un incidente stradale se avviene un incendio.
    Bella anche questa. Ora gustatevi gli strafalcioni degli italiani in lingua madre.

    http://xoomer.alice.it/aurelio.zuzzi/

  8. #8
    VRista DOC
    Data Registrazione
    Mar 2006
    Località
    Casnate
    Messaggi
    2 252
    Potenza Reputazione
    21
    Colpa dei traduttori automatici...

    If you've never stared off into the distance, then your life is a shame.

  9. #9
    VRista Senior L'avatar di West
    Data Registrazione
    Mar 2006
    Età
    66
    Messaggi
    652
    Potenza Reputazione
    19
    Citazione Originariamente Scritto da nikissive
    anche in tedesco è allucinante...
    infatti, mi sembrava, e anche il francese non è molto meglio...
    Rudy - West

  10. #10
    Gattass' di VR VRista Diamond L'avatar di eleboronero
    Data Registrazione
    Mar 2006
    Località
    clerville
    Età
    64
    Messaggi
    14 768
    Potenza Reputazione
    36
    Citazione Originariamente Scritto da Flavio
    Colpa dei traduttori automatici...
    come le vespe frull....................

  11. #11
    VRista DOC L'avatar di Scighera
    Data Registrazione
    Mar 2008
    Località
    Belgrado
    Età
    46
    Messaggi
    1 051
    Potenza Reputazione
    18
    Citazione Originariamente Scritto da Alemilan
    ha ha ha .. veramente pessimo comunque nemmeno noi italiani scherziamo con l'inglese.. Quando negli estintori c'è scritto "To crash in event of fire." letteralmente significherebbe di fare un incidente stradale se avviene un incendio.
    Crash non vuol dire soltanto l-incidente stradale Sì che sarebbe più giusto dire Break , ma ....

  12. #12
    VRista DOC L'avatar di Scighera
    Data Registrazione
    Mar 2008
    Località
    Belgrado
    Età
    46
    Messaggi
    1 051
    Potenza Reputazione
    18
    Citazione Originariamente Scritto da Mirkè_Px125e
    io da vero ignorante non ho capito in nessuna lingua :(
    In inglese c'è scritto : Siete pregati di stare seduti , durante il viaggio in autobus. Non è la traduzione letterale , ma adattata perché non mi pare bello : mentre state in autobus ...

  13. #13
    VRista Silver L'avatar di Totonnino
    Data Registrazione
    Oct 2007
    Località
    SI o no? Per ora.....
    Età
    57
    Messaggi
    2 916
    Potenza Reputazione
    20
    Citazione Originariamente Scritto da Scighera
    Citazione Originariamente Scritto da Mirkè_Px125e
    io da vero ignorante non ho capito in nessuna lingua :(
    In inglese c'è scritto : Siete pregati di stare seduti , durante il viaggio in autobus. Non è la traduzione letterale , ma adattata perché non mi pare bello : mentre state in autobus ...
    Ci traducete anche il tedesco e il francese?

    PX forever, GTS for every day.
    [SIGPIC][/SIGPIC]

  14. #14
    VRista DOC
    Data Registrazione
    Mar 2006
    Località
    Casnate
    Messaggi
    2 252
    Potenza Reputazione
    21
    E anche l'italiano... :D

    If you've never stared off into the distance, then your life is a shame.

  15. #15
    VRista DOC L'avatar di Scighera
    Data Registrazione
    Mar 2008
    Località
    Belgrado
    Età
    46
    Messaggi
    1 051
    Potenza Reputazione
    18
    per il tedesco aspettiamo ancora la traduzione di nikissive ... invece per quanto riguarda il francese .... non so chi potrebbe aiutarci ... :D

  16. #16
    VRista DOC L'avatar di alain
    Data Registrazione
    Sep 2006
    Località
    Bitonto!
    Messaggi
    1 782
    Potenza Reputazione
    20
    Citazione Originariamente Scritto da Scighera
    invece per quanto riguarda il francese .... non so chi potrebbe aiutarci ... :D
    ma ovviamente l'enfant-terrible! peccato che in questi giorni non ha il pc a portata di mano...!
    come dice pacomino: QUANDO SI riPARTE??

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •