Risultati da 1 a 25 di 266

Discussione: L'Italiano questo sconosciuto ...

Visualizzazione Ibrida

Messaggio precedente Messaggio precedente   Nuovo messaggio Nuovo messaggio
  1. #1
    VRista Silver L'avatar di gian-GTR
    Data Registrazione
    Jul 2009
    Località
    Marsiglia
    Età
    48
    Messaggi
    6 835
    Potenza Reputazione
    22

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Citazione Originariamente Scritto da PISTONE GRIPPATO Visualizza Messaggio
    Tu sia BENEDETTO ma se gli insegnanti delle ultime generazioni laureati solo in certe zone d'ITALIA .....
    Nascono IMPARATI o SAPUTI, scendono il cane a PISCIARLO, il bimbo a GIOCARLO e via dicendo cosa vorremmo mai pretendere.
    PIETA'!!!! PIETA'!!!!perchè siamo arrivati a questo punto?
    Personalmente ho purtroppo solo la terza media e faccio parecchi errori di grammatica, ortografia e digitazione cerco però la dove è possibile di collaborare al
    MANTENIMENTO DELLA LINGUA ITALIANA.

    che brutta risposta pistone.....

    purtroppo gli ignoranti non hanno patria e ne è piena l'italia.

    non faccio polemica, ma potrebbe essere un post interessante.
    discutiamo e cerchiamo di non mettere in mezzo regionalismi inutili e fuori luogo, inoltre non era di questo che parlavamo....

    parliamo della lingua di dante.... che poi dante ed i suoi conterranei non sappiano pronunciare la C....
    prima che vi inhchazziate toscani scherzo eh
    la differenza tra una vespa ed un frullino è la stessa che c'è tra un motoscafo ed un veliero.... con la vespa GUIDI con il frullino ti sposti ....




    gian

  2. #2
    Moderatore
    VRista Diamond
    L'avatar di Echospro
    Data Registrazione
    Aug 2010
    Località
    Ad ovest di Milano
    Età
    61
    Messaggi
    10 531
    Potenza Reputazione
    27

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    ... rammentiamoci che Dante ai suoi tempi era considerato ignorante da chi non si esprimeva in volgare ....
    Forse la brutalizzazione della lingua fa parte di un processo evolutivo inevitabile.
    Magari tra qualche decennio a sQuola ci impareranno a scendere il cane a pisciare, ad appicciare la Vespa e a ciappare dei ratti.


    Gg
    In Vespa da sempre!!!

  3. #3
    VRista Silver L'avatar di gian-GTR
    Data Registrazione
    Jul 2009
    Località
    Marsiglia
    Età
    48
    Messaggi
    6 835
    Potenza Reputazione
    22

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...


    non sarebbe male una sQuola cosi (ecco vedi con la tastiera francese non ho la i accentata )
    in compenso penso che la lingua evolva come tutte le cose, ciò non toglie che una cosa è l'evoluzione una cosa l'impoverimento.
    è statistica il fatto che nell'uso comune la lingua italiana stia perdendo molti vocaboli, se poi guardiamo al linguaggio da chat o sms allora la riduzione delle parole usate è vertiginosa.

    non sono mais tato un letterato, anzi devo ammettere che in italiano sono sempre stato una schiappa totale , ma spiace vedere la piega che prende la nostra (e non solo) lingua.
    in francia il linguaggio parlato e lo scritto sono sempre stati lontani, ma oggi con il linguaggio da chat ed il francese non hanno assolutamente più niente a che vedere e se mi accorgo io della cosa vuol dire che è grave

    gian
    la differenza tra una vespa ed un frullino è la stessa che c'è tra un motoscafo ed un veliero.... con la vespa GUIDI con il frullino ti sposti ....




    gian

  4. #4
    VRista Diamond L'avatar di Gabriele82
    Data Registrazione
    Dec 2008
    Località
    Formigine
    Età
    42
    Messaggi
    19 119
    Potenza Reputazione
    36

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Citazione Originariamente Scritto da gian-GTR Visualizza Messaggio

    che brutta risposta pistone.....

    purtroppo gli ignoranti non hanno patria e ne è piena l'italia.

    non faccio polemica, ma potrebbe essere un post interessante.
    discutiamo e cerchiamo di non mettere in mezzo regionalismi inutili e fuori luogo, inoltre non era di questo che parlavamo....

    parliamo della lingua di dante.... che poi dante ed i suoi conterranei non sappiano pronunciare la C....
    prima che vi inhchazziate toscani scherzo eh
    Diciamo che invece contiene una parte della verità.
    E' innegabile che una buona parte di insegnanti "moderni" provenienti dal meridione parli effettivamente in questa maniera. Sentito personalmente..ho un'attività, frequentata anche da insegnanti che vengono per le varie scuole elementari a fare spesa...buona parte di essi si esprimono con alcune di queste colorite espressioni, tipo, una su tutte: "lo scatolo"...

    Che addirittura gli insegnanti parlino in questo modo...è segno tangibile della scarsità di efficacia del progetto scuola (da 30 anni a questa parte) e che purtroppo, l'involuzione è ormai un dato di fatto..

    La giornata è dura ma non ci fa paura!!

  5. #5
    VRista Senior L'avatar di Flycat
    Data Registrazione
    Sep 2010
    Località
    Alle pendici dell'Etna
    Età
    43
    Messaggi
    859
    Potenza Reputazione
    15

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Citazione Originariamente Scritto da Gabriele82 Visualizza Messaggio
    buona parte di essi si esprimono con alcune di queste colorite espressioni, tipo, una su tutte: "lo scatolo"...

    Che addirittura gli insegnanti parlino in questo modo...è segno tangibile della scarsità di efficacia del progetto scuola (da 30 anni a questa parte) e che purtroppo, l'involuzione è ormai un dato di fatto..

    Di essere, dire "lo scatolo" non è un errore, da alcuni può essere percepito come tale in quanto l'uso del vocabolo è maggiore in determinate aree geografiche (al sud), ma il vocabolo esiste e viene riconosciuto anche dall'Accademia della Crusca.

    Sicuramente esisteranno insegnati il cui lessico non è particolarmente curato, ma cerchiamo almeno di scindere gli errori veri, dalle forme verbali in uso/disuso

    Bye, Luca
    Giove infuse nell'uomo molta più passione che ragione: pressappoco nella proporzione di ventiquattro a uno. Relegò inoltre la ragione in un angolino della testa lasciando il resto del corpo ai turbamenti delle passioni.

  6. #6
    VRista Diamond L'avatar di Gabriele82
    Data Registrazione
    Dec 2008
    Località
    Formigine
    Età
    42
    Messaggi
    19 119
    Potenza Reputazione
    36

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Luca io non ho di certo un livello culturale tale da "frequentare" l'accademia della crusca, ne di dare "disposizioni" in materia.
    io so che "scatolo" non è italiano, sud o nord poco importa, così mi han insegnato a scuola, e così l'ho detto. Che poi,nella evoluzione della lingua, l'accademia della crusca, dica che scatolo sia o sia diventato italiano..questo io non lo so, ne mi interessa..per me rimane sbagliato.
    Comunque, poco importa, voleva essere solo un esempio, del livello di "italianizzazione" di alcuni insegnanti che mi capita di conoscere.
    Ripeto, che siano "polentoni" o "terroni" poco importa, un insegnante dovrebbe non avere di queste lacune.
    Mi spiego meglio.
    Se io che sono un semplice magazziniere dico "il gnocco" (tipica declinazione modenese per indicare una tipologia di prodotto da forno) piuttosto che "lo gnocco" (forma corretta) non importa a nessuno..
    se invece, l'insegnante di mio figlio parla come me al bar con gli amici, perdonatemi, ma la cosa fa leggermente incacchiare...

    La giornata è dura ma non ci fa paura!!

  7. #7
    VRista Senior L'avatar di Flycat
    Data Registrazione
    Sep 2010
    Località
    Alle pendici dell'Etna
    Età
    43
    Messaggi
    859
    Potenza Reputazione
    15

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Citazione Originariamente Scritto da Gabriele82 Visualizza Messaggio
    Luca io non ho di certo un livello culturale tale da "frequentare" l'accademia della crusca, ne di dare "disposizioni" in materia.
    Gabriele, ma che significa? Non esiste livello culturale, semmai esiste interesse, si può essere interessati a capire da dove viene fuori un termine o se una parola è corretta, come si può anche esserne totalmente disinteressati...

    io so che "scatolo" non è italiano, sud o nord poco importa, così mi han insegnato a scuola, e così l'ho detto. Che poi,nella evoluzione della lingua, l'accademia della crusca, dica che scatolo sia o sia diventato italiano..questo io non lo so, ne mi interessa..per me rimane sbagliato.
    Scusa, ma se a te insegnano una cosa sbagliata, tu continui con i paraocchi come farebbe un animale da soma? Non è una evoluzione, è una forma che è sempre esistita, solo che veniva/viene utilizzata maggiormente in una determinata area.

    Quello fatto è un esempio ne esisteranno tanti altri, dove magari effettivamente l'errore esiste, ma quello che mi preme mettere in evidenza, è il semplice fatto che uno prima di giudicare, deve cercare di capire se l'altro è in errore o meno, tutto qui.

    Comunque, poco importa, voleva essere solo un esempio, del livello di "italianizzazione" di alcuni insegnanti che mi capita di conoscere.
    Ripeto, che siano "polentoni" o "terroni" poco importa, un insegnante dovrebbe non avere di queste lacune.
    Mi spiego meglio.
    Se io che sono un semplice magazziniere dico "il gnocco" (tipica declinazione modenese per indicare una tipologia di prodotto da forno) piuttosto che "lo gnocco" (forma corretta) non importa a nessuno..
    se invece, l'insegnante di mio figlio parla come me al bar con gli amici, perdonatemi, ma la cosa fa leggermente incacchiare...
    Concordo con te, è ovvio che l'insegnante deve essere il riferimento, ma non ti illudere che 20-30 anni fa, di insegnanti somari non ve ne fossero...

    Cmq, "il gnocco fritto", è una leccornia, mia madre, quelle volte che gli prende la smania di fare il pane, ne fa una sua versione farcita...come direbbe Dan Peterson. Fenomenale!

    Bye, Luca
    Giove infuse nell'uomo molta più passione che ragione: pressappoco nella proporzione di ventiquattro a uno. Relegò inoltre la ragione in un angolino della testa lasciando il resto del corpo ai turbamenti delle passioni.

  8. #8
    Moderatore
    VRista Diamond
    L'avatar di Echospro
    Data Registrazione
    Aug 2010
    Località
    Ad ovest di Milano
    Età
    61
    Messaggi
    10 531
    Potenza Reputazione
    27

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Citazione Originariamente Scritto da Flycat Visualizza Messaggio
    Scusa, ma se a te insegnano una cosa sbagliata, tu continui con i paraocchi come farebbe un animale da soma? Non è una evoluzione, è una forma che è sempre esistita, solo che veniva/viene utilizzata maggiormente in una determinata area.

    Concordo con te, è ovvio che l'insegnante deve essere il riferimento, ma non ti illudere che 20-30 anni fa, di insegnanti somari non ve ne fossero...
    "Scatolo" non esiste nella forma scritta, ovvero non è Italiano corretto.

    www.accademiadellacrusca.it :: Mostra argomento - Scatolo o scatola?

    Poi che si usi nel parlato .... allora va bene anche quando "scendo e piscio il cane"!!!

    Si, c'erano docenti somari, o meglio, non in grado di insegnare, perchè un conto è sapere ed un conto è riuscire a trasmettere la conoscenza anche con un linguaggio non proprio consono ad un insegnante di scuola superiore.
    Una delle mie insegnanti di matematica esordiva con frasi del tipo: "esci il due dalla parentesi", "scala un'anticchia", oppure "sinne" o "none" (rafforzativo di si e no diceva lei ... bellissimo!!!), ma la sua materia la conosceva a menadito e nonostante i termini "coloriti" riusciva a far capire i concetti matematici anche alle capre come me.
    Ora, questa era un insegnante "somaro"?
    Direi proprio di no! Certo che se avesse insegnato Italiano ... magari un appunto le andava fatto, solo "un'anticchia" (o un "cicin") però.


    Gg
    In Vespa da sempre!!!

  9. #9
    VRista Senior L'avatar di Flycat
    Data Registrazione
    Sep 2010
    Località
    Alle pendici dell'Etna
    Età
    43
    Messaggi
    859
    Potenza Reputazione
    15

    Riferimento: L'Italiano questo sconosciuto ...

    Citazione Originariamente Scritto da Echospro Visualizza Messaggio
    "Scatolo" non esiste nella forma scritta, ovvero non è Italiano corretto.

    www.accademiadellacrusca.it :: Mostra argomento - Scatolo o scatola?
    Ripeto, la certezza implica saper anche cercare, sempre sul sito dell'accademia:

    Accademia della Crusca

    e infatti:

    Scatolo in Vocabolario ? Treccani

    allora va bene anche quando "scendo e piscio il cane"!!!
    No dai, questo è uno strafalcione, se c'è un insegnante che dice o ancora peggio scrive una cosa del genere, c'è solo da preoccuparsi

    Una delle mie insegnanti di matematica esordiva con frasi del tipo: "esci il due dalla parentesi", "scala un'anticchia", oppure "sinne" o "none" (rafforzativo di si e no diceva lei ... bellissimo!!!), ma la sua materia la conosceva a menadito e nonostante i termini "coloriti" riusciva a far capire i concetti matematici anche alle capre come me.
    Ora, questa era un insegnante "somaro"?
    Direi proprio di no! Certo che se avesse insegnato Italiano ... magari un appunto le andava fatto, solo "un'anticchia" (o un "cicin") però.
    Qui si va a guardare una situazione diversa, chi fa matematica tende a usare un linguaggio adattato alle proprie esigenze, ad esempio "sine" e "none" sono un bel mix, tra, la forma latina spesso usata in campo scientifico "sine qua non" e il "none" che in inglese indica "nessuno, niente", foneticamente però, riescono a dare una risposta positiva o negativa senza essere espliciti e a volte traumatici, per esempio, sei alla lavagna a tentare di fare un esercizio, stai sbagliando e l'insegnante lo vede, allora ti dice "none", tu allora capisci che stai sbagliando ma non ti scoraggi, se ti avesse detto direttamente "no", la tua reazione sarebbe stata di lasciare perdere e tornartene a posto con l'inevitabile brutto voto.

    Certo è che se un'insegnante usa (in modo smodato o senza spiegare ai ragazzi, che quello è un termine che deriva da una data cosa) una parola dialettale in una scuola, purtroppo, è in errore e se un genitore si lamenta perchè il figlio, tornato a casa ha sfoggiato questa nuova parola, non gli si può dare torto.

    E' vero che comunque nella vita ci vuole un'anticchia di flessibilità

    Bye, Luca
    Giove infuse nell'uomo molta più passione che ragione: pressappoco nella proporzione di ventiquattro a uno. Relegò inoltre la ragione in un angolino della testa lasciando il resto del corpo ai turbamenti delle passioni.

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •